Аму-дарьинская ученая экспедиция
Автобиография бывшего переводчика канцелярии Туркестанского Ген.-Губер. Асфендиярова
Автобиография бывшего переводчика канцелярии Туркестанского Ген.-Губер. Асфендиярова
Н. Каразин. Аму-Дарьинская ученая экспедиция. V.
РИСУНКИ
1. Гора Чалпык и медрессе. Рис. член экспедиции Н. Каразин, грав. Скримовский.
2. Шах-абар-Вали. Древние развалины крепости. Рис. член экспедиции Н. Каразин, грав. Вольский.
НИВА, 1875, №27, стр. 417-418, 420.
По своему географическому положению – Аму-Дарьинская дельта занимала чрезвычайно важную роль в истории Средней Азии.
Окруженная со всех сторон громадными пустынями, мертвыми песчаными степями, лишенными вовсе воды, эта зеленая, цветущая дельта, богатая растительностью, обильно орошенная водою, составляла единственную, естественную станцию, — место остановки, для многочисленных народных масс, проходящих пустынями…
Их соблазняла эта свежесть и видимые богатства страны, — они рассчитывали здесь именно покончить свое странствование, утвердиться прочно, оседлою ногою. Они и останавливались, строились, воздвигали города, крепости… но приходили новые массы, более сильные, вытесняли осевших, занимали их места – снова строились уже по-своему – и снова бросали все это, когда с востока надвигались на них опять новые, еще более сильные массы.
Эти массы не были однородны, они говорили разными языками, имели разные обычаи, разное исповедание, разно строились, разно хоронили своих умерших… и, оставляя насиженное место, оставляли и разнообразные следы своего пребывания, — такие следы, которые долго не могли изгладиться и сохранились даже до сих пор, и ждут только историка, этнографа для их разработки.
В песнях, в легендах, в самом языке обитателей дельты, в разнообразных типах их лиц – заметна эта пестрота, эта смесь разных народностей, проходивших здесь и временно занимавших дельту…
Разбойничий характер жизни оазиса последних времен – еще более усилил эту пестроту. Тысячи пленных рабов, привезенных сюда из Персии, из России, — с севера и юга, тоже не могли не повлиять на смешение рас, — и на каком-нибудь базаре туземного городка нас удивляет встреча с субъектом – каракалпаком по костюму, по языку и месту рождения, но таким, что если бы вы одели его в русскую рубаху, то не отличили бы его от любого нашего туляка или калужанина.
Современный каракалпак живет полукочевою, полуоседлою жизнью…У него легкая кибитка летом и маленькая сакля зимою… Но в их селениях и поблизости вы часто встречаете полуразрушенные постройки и сооружения, кажущаяся слоном между баранами – относительно современных построек.
То вы встречаете развалины громаднейших стен, огибающих значительное пространство, давно уже засыпанное песком, одичалое, заросшее… То высоко в небо поднимаются конические башни, полуразрушенные временем и непогодами – подрытые снизу так, что удивляться надо, как они еще не рухнули… Это все следы прежних народностей – давно забытых, неизвестных, несохранившихся даже в народных сказаниях и легендах. Подобные памятники седой древности изображены на наших рисунках: один – развалины сторожевого укрепления на вершине горы Чалпык, близ берега Аму, между Назар-ханом и Ходжейли, а другой – минарет Шабас-Вали, на развалинах близ города того же имени. Постройка эта возведена из плитного стенного кирпича, искусно и прочно сложена и свидетельствует о хорошем состоянии зодчества и культуры древних народов, оставивших нам такие долговечные памятники.